Read Full Story Here Home > Haiku in English > Full Story

Haiku in English

The Mainichi Daily News invites you to submit your new and previously unpublished haiku, which are not restricted to any style, but which should preferably contain a seasonal element.

The submissions are reviewed by the Museum of Haiku Literature's Isamu Hashimoto, whose selections are published in the Mainichi Daily News every day except Sunday. Once a month, Mr. Hashimoto presents two published haiku for your enjoyment - one Japanese classic, including both a Romanized transcription and an English translation, and one English-language classic.

To send us your haiku, please click here for the submission form.

Announcement: The results of the 13th annual Mainichi Haiku Contest are in! For information on the winning haiku, please click here.

Share  add to twitter Print print

May 2008 (No. 707)

Grand Canyon! --
full of fog and
a cricket
George Swede
Toronto, Canada
look into the mirror
really -- so bright
my first grey hair
Angela Cornelia Voss
Luetjenburg, Germany
winter's end
the slimness of my shadow
without the sheepskin
Jacek Margolak
Kierce, Poland
reading Zen
he turns the bookmark
to its blank side
Keith Heiberg
Brighton, MA, USA
moonrise …
the trajectory of
a tape measure homerun
ed markowski
Auburn Hills, MI, USA
loved one with Alzheimer
inch by inch leaving his soul
behind
innocent profile
Umeko Yeaton
Conway, NH, USA
walking in the spring rain
I press warm bread
to my breast
Rudi Pfaller
Remshalden, Germany
April shower --
Parts of the blue sky
in the street
Claudia Brefeld
Bochum, Germany
my reflection
in a mud puddle --
how just
Robert Mestre
Kissimmee, FL, USA
old fish hawk
lifts his wings carefully
spring wind
Doris Kasson
Belleair Bluffs, FL, USA
going out
to check if my body exists --
a cold winter blast
Sasa Vazic
Batajnica, Serbia
Maiden voyage
The dolphin leaps
into the pink moon.
Beate Conrad
Waterford, MI, USA
A page of Shelley
brightens and dims
with passing clouds
Rod Willmot (1948- )
Toronto, Canada
(From Cor van den Heuvel (ed.):"The Haiku Anthology, 2nd," Simon & Schuster, USA)
rakkamai agarikashinno tatsugotoshi
Whirled-up petals of
the cherry -- ascending like
the god of blossoms
Rinka Ohno (1904-82)
(From 'Ko,' May, 2001 (autumn--winter): translated by James Kirkup & Makoto Tamaki, Nagoya, Japan)